Based on ethnographic work conducted between 2004 and 2006 with LGBT (Lesbian, Gay, Bisexual and Transgender) Latino community members living in the D.C. metro area, as well as summer research conducted in Ecuador and El Salvador during the summers of 2005 and 2006 respectively, I ethnographically map throughout this Anthropological research project how U.S. identity categories such as 'queer,' 'Latino,' 'American' are not stable categories but are constantly translated and as such reinvented and politicized according to diverse constructions of race and sexuality where notions of space are blurred with narratives from the 'homeland.'
Having said this, I use 'queer' as an analytical tool to problematize the notion of a seamless relationship between identity and practice by illustrating the multiple unfixed meanings that 'Latino'-'American'- take as these categories are re-appropriated and translated by LGBT Latinos in D.C., El Salvador and Ecuador. I argue that LGBT 'Latinos and Latinas' negotiation towards and against a 'queer' and 'Latino' fixed identity act as a way to contest a 'western' (understood as colonial and Eurocentric) 'authority' embodied by these scripts and labels. This analysis is conducted considering the importance of understanding translation and border crossing as non-linear processes.
The importance of looking at the intersection of categories such as 'Latino' and 'queer' that clash with discourses around citizenship particularly considering the current anti-immigration debate, produces new methodological and theoretical questions. These questions call to revisit the foundations of those same tools we use to conduct research where LGBT Latinos - and not (only) the theories about them - need to be exposed.
|School Location:||United States -- District of Columbia|
|Source:||DAI-A 69/03, Dissertation Abstracts International|
|Subjects:||Cultural anthropology, Gender studies, Hispanic American studies|
|Keywords:||Belonging and citizenship, Identity, Immigration, Latino, Latinos, Race/ethnicity, Sexuality, Translation, Washington, D.C.|
Copyright in each Dissertation and Thesis is retained by the author. All Rights Reserved
The supplemental file or files you are about to download were provided to ProQuest by the author as part of a
dissertation or thesis. The supplemental files are provided "AS IS" without warranty. ProQuest is not responsible for the
content, format or impact on the supplemental file(s) on our system. in some cases, the file type may be unknown or
may be a .exe file. We recommend caution as you open such files.
Copyright of the original materials contained in the supplemental file is retained by the author and your access to the
supplemental files is subject to the ProQuest Terms and Conditions of use.
Depending on the size of the file(s) you are downloading, the system may take some time to download them. Please be