This dissertation focuses on how health knowledges are produced and travel through an analysis of the translation and adaptation of Where There Is No Doctor, one of the most widely used health manuals in the world. First published in the 1970s, it spread around the globe with health social movements, and has been translated into over 80 languages. Using qualitative methods and grounded theory analysis, this research explores translations and adaptations in Hindi, Tamil, Kannada, and English for use in India. The analysis sits at the intersection of sociology of health and illness, critical global health, and postcolonial science and technology studies. I make three key arguments: (1) the book serves both an instrumental role as a tool for people training community health workers, and a symbolic, political role, for health professionals focused on advocacy; (2) the book’s invitation to adapt content and illustrations to meet local needs, and to integrate lay and expert knowledges across a variety of medical systems, allows it to travel as a successfully global object; and (3) health knowledges produced in these editions are fundamentally new knowledges.
|Commitee:||Adams, Vincanne, Dworkin, Shari, Pinderhughes, Howard|
|School:||University of California, San Francisco|
|School Location:||United States -- California|
|Source:||DAI-A 79/12(E), Dissertation Abstracts International|
|Subjects:||Asian Studies, Public Health Education, Sociology|
|Keywords:||And technology studies, Critical global health, Medicine, Postcolonial science and technology studies, Qualitative methods, Science, Sociology of knowledge, Translation studies|
Copyright in each Dissertation and Thesis is retained by the author. All Rights Reserved
The supplemental file or files you are about to download were provided to ProQuest by the author as part of a
dissertation or thesis. The supplemental files are provided "AS IS" without warranty. ProQuest is not responsible for the
content, format or impact on the supplemental file(s) on our system. in some cases, the file type may be unknown or
may be a .exe file. We recommend caution as you open such files.
Copyright of the original materials contained in the supplemental file is retained by the author and your access to the
supplemental files is subject to the ProQuest Terms and Conditions of use.
Depending on the size of the file(s) you are downloading, the system may take some time to download them. Please be