Thesis submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts in Cultural Translation at the American University of Paris, May 2014.
This thesis illustrates how certain narrative techniques in contemporary French fiction respond to an on-going compulsion to address the experience of World War I. With four selected novels from the last 25 years serving as examples, it uses literary analysis and translation to examine narrative voice. In these novels narrative voice is characterized by disorientation and ambiguity, thus creating resistance rather than engagement for the reader. The resistant narrative voice communicates the contextual trauma of the war through textual means. Translation of passages from the novels provides insight into the language mechanisms and cultural messages that are at work during the reading process.
Part 1 documents how the author’s reading process changes from suspensive to strategic. It explores narrative voice, narrative resistance, engagement with text, and the consequences of translation. Part 2 illustrates these concepts of textual communication using analyses and translations from three novels: Jean Rouaud’s Les Champs d’honneur (1990), Marc Dugain’s La Chambre des officiers (1998), and Philippe Claudel’s Les Âmes grises (2003). Part 3 continues the study with an examination of Jean Echenoz’s 14 (2012). While in the first three novels markers of orality identify points of communication between the first-person narrators and the readers, in 14, shifts in subjectivity signal points of communication for the third-person narrator. Finally, in Part 4, this thesis expands the idea of translation as a communicative act between the text and the reader, describing how the translator engages in a dialogue about language, culture, and the field of cultural translation.
Keywords: narrative voice, subjectivity in language, contemporary French literature, World War I, cultural translation.
|School:||The American University of Paris (France)|
|Source:||MAI 56/02M(E), Masters Abstracts International|
|Subjects:||Romance literature, Rhetoric|
|Keywords:||Claudel, Philippe, Dugain, Marc, Echenoz, Jean, France, Narrative voice, Rouaud, Jean, World War I|
Copyright in each Dissertation and Thesis is retained by the author. All Rights Reserved
The supplemental file or files you are about to download were provided to ProQuest by the author as part of a
dissertation or thesis. The supplemental files are provided "AS IS" without warranty. ProQuest is not responsible for the
content, format or impact on the supplemental file(s) on our system. in some cases, the file type may be unknown or
may be a .exe file. We recommend caution as you open such files.
Copyright of the original materials contained in the supplemental file is retained by the author and your access to the
supplemental files is subject to the ProQuest Terms and Conditions of use.
Depending on the size of the file(s) you are downloading, the system may take some time to download them. Please be