Dissertation/Thesis Abstract

Bar splendor: Francesco Meriano e la (ri)illuminazione delle parole in libertà
by Patel, Erin W., M.A., Florida Atlantic University, 2012, 101; 1522081
Abstract (Summary)

This thesis focuses on the translation of parole in libertà, an early twentieth century poetic styling that combines a visual and written code proposed by F. T. Marinetti, the founder of Futurism, the Italian avant-garde literary and artistic movement. A translation of 5 “tavole parolibere” from the collection EQUATORE NOTTURNO parole in libertà (1916) by the relatively unknown poet, Francesco Meriano will lay the groundwork for the analysis of the obstacles a translator faces in regards to maintaining the faithfulness to the original while keeping in mind the rules Marinetti set forth in his manifestos on literature and poetry between 1909 and 1914. Meriano adhered to many of the these Futurist literary conditions, and thus the translator’s task becomes more challenging as the rules dictate the style, content and form so uniquely interwoven within these pages. The aim of this thesis is not only to shine a new light upon Meriano through the English translation of some of his poems, but also to readdress translation theories with regards to parole in libertà.

Indexing (document details)
Advisor: Ruthenberg, Myriam Swennen
Commitee: McKay, Becka, Serra, Ilaria
School: Florida Atlantic University
Department: Languages, Linguistics and Comparative Literature
School Location: United States -- Florida
Source: MAI 51/05M(E), Masters Abstracts International
Subjects: Comparative literature, Modern literature, Romance literature
Publication Number: 1522081
ISBN: 978-1-267-94836-6
Copyright © 2021 ProQuest LLC. All rights reserved. Terms and Conditions Privacy Policy Cookie Policy